Bahasa arab saya pergi ke sekolah

Bahasa arab saya pergi ke sekolah

kyurellia kyurellia

  • 03.04.2014

  • B. Arab
  • Sekolah Menengah Atas

terjawab

Iklan

Iklan

Bahasa arab saya pergi ke sekolah

shinchan838 shinchan838

Ana adzhabu ilal madrosati
انا اذهب الى المدرسة
tandai sebagai yang terbaik ya!
syukron katsiron

  • Bahasa arab saya pergi ke sekolah

    انا اذهب الى المدرسة

  • Bahasa arab saya pergi ke sekolah

    makasi

  • Bahasa arab saya pergi ke sekolah

    Makasi ya kak

  • Bahasa arab saya pergi ke sekolah

    ∅ _pesan ini telah di hapus_

Iklan

Iklan

Bahasa arab saya pergi ke sekolah

MuhammadAriSanggam MuhammadAriSanggam

Ana adhzabu ilal madrosati

  • Bahasa arab saya pergi ke sekolah

    makasi ya

  • Bahasa arab saya pergi ke sekolah

    semoga ber manfaat

Iklan

Iklan

Pertanyaan baru di B. Arab

Arti dari تعقّب الله ورسوله

Arti dari فما ابتدع امرؤ بدعة إلا عوقب بإماتة سنة

1. bagaimana kah sikapmu jika kejujuran menyebabkanmu dikucilkan oleh teman teman2. mengapa kita harus patuh kepada guru3.jelaskan perbedaan hormat da … patuh4. terbebas dari saling mencurigai dan was was adalah hikmah dari perilaku.......5. jelaskan yang dimaksud menghormati orang tua tolong jawab yg benardan jangan ngasal​

Tuliskan sebuah hadis yang menerangkan seorang pedagang yang harus amanah​

Mengapa zakat dapat membebaskan diri dari sikap rakus dan sombong?​

Sebelumnya

Berikutnya

Iklan

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Saya ingin pergi ke sekolah

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Kau pergi ke sekolah hari ini?

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Saya telah pergi ke sekolah.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf


Jakarta, Surabaya, Bandung, Bekasi, Medan, Tangerang, Depok, Semarang, Palembang, South Tangerang, Makassar, Batam, Bogor, Padang, Malang, Bandar Lampung, Denpasar, Samarinda, Pekanbaru, Tasikmalaya, Banjarmasin...



Apa bahasa arabnya ibu pergi ke pasar?

Jawaban ini terverifikasi Bahasa arabnya ibuku pergi ke pasar adalah اُمِّي تَذْهَبُ الى السُوْقِ . Kalimat tersebut merupakan contoh kalimat ismiyyah.

Apa saja kosa kata bahasa Arab?

Kosakata Bahasa Arab Kata Benda.
Buku = Kitaabun = كِتَابٌ.
Kamar = Ghurfatun = غُرْفَةٌ.
Kamar tidur = Ghurfatun naumi = غُرْفَةُ النَّوْمِ.
Kasur = Firoosyun = فِرَاشٌ.
Bantal = Wisaadatun = وِسَادَةٌ.
Sarung bantal = Ghithooul wisadati = غِطَاءُ الوِسَادَةِ.
Kapuk = Quthnun = قُطْنٌ.
Gorden = Sitaarun = سِتَارٌ.

Apa arti bahasa Arab Ahmad?

Aḥmad atau Achmad (bahasa Arab: أحمد, transliterasi Ahmad, Ahmed), adalah sebuah nama dalam bahasa Arab yang berarti "sangat terpuji".

Ibu guru bahasa Arabnya apa?

hwula' hum altalamidh. Itu ibu guru.