//www.wgospel.com/audios/EncontroComAsProfecias/Prog082.mp3
Podcast: Play in new window | Download (Duration: 10:00 — 13.7MB) | Embed
Subscribe: RSS
//www.wgospel.com/audios/EncontroComAsProfecias32/Prog082.mp3
Podcast (qualidade-32kbps): Play in new window | Download (Duration: 10:00 — 13.7MB) | Embed
Subscribe: RSS
A partir do programa de hoje estudaremos um dos mais importantes e difíceis capítulos do livro de Daniel. Estudaremos o capitulo sete onde Deus revelou a Daniel a história do mundo com as suas marchas e contramarchas, inclusive a história política e religiosa.
O capitulo sete é uma ampliação do capítulo dois. Já estudamos de uma forma completa esse capítulo em programas anteriores. Tanto o capítulo dois como o sete descrevem os reinos e as implicações e complicações religiosas, até o estabelecimento do reino de Deus.
Daniel recebeu este sonho profético quando Belsazar era o rei co-regente de Babilônia, quando nessa ocasião o pai dele, Nabonido, estava em Temã se recuperando de problemas com a saúde. A visão aconteceu no primeiro ano de Belsazar (Daniel 7:1).
Vamos ler os versos 2 a 4? “Na minha visão da noite eu estava olhando, e vi que os quatro ventos do céu agitavam o mar Grande. Quatro animais, diferentes uns dos outros subiam do mar Grande. O primeiro era como leão, e tinha asas de águia. Eu olhei até que foram arrancadas as asas, e foi levantado da terra, e posto em pé como um homem, e foi-lhe dado um coração de homem”.
Antes de analisarmos o primeiro animal e o que ele significa, vamos deixar que a própria Bíblia interprete os seus símbolos. Mar, água é igual a povos, multidões e nações (Apocalipse 17:15). Já ventos são símbolos de agitação política sobre a terra (Jeremias 4:12-13). Animais, em profecia, são símbolos de reis e reinos (Daniel 7:17). Asas representam agilidade, destreza, rapidez, força (Jeremias 48:40).
Depois desse esclarecimento bíblico podemos com toda a certeza entender perfeitamente a profecia de Daniel, capítulo sete. É importante também lembrar que quando lemos ou falamos “animal” ou “besta”, em profecia, estamos falando de um governo, reino, um poder.
O primeiro animal era semelhante a um leão, com asas de águia; foi posto em pé e tinha um coração de homem. Sem dúvida nenhuma, o leão representa Babilônia, a potência que dominava o mundo daquela época.
“O leão como rei das feras e a águia como a rainha das aves, representavam adequadamente o império Babilônico em seu apogeu e sua glória. O leão se destaca por sua força, entretanto a águia é famosa por seu vigor e no alcance dos seus vôos”.
Este leão alado representava o período Neo-Babilônico, que sob Nabucodonosor, se tornou o maior e o mais forte império até aquela época. Daniel estava descrevendo de forma figurativa o que ele estava vendo. Em outras palavras, Daniel estava falando da força das conquistas de Nabucodonosor e a agilidade de suas ações. O leão alado representava força e agilidade. O poder de Nabucodonosor não foi somente sentido em Babilônia, mas desde o Mediterrâneo até o Golfo Pérsico, e desde a Ásia Menor até o Egito.
O profeta Habacuque comparou os Caldeus como águias. Note a descrição: “Suscito os caldeus, nação feroz e impetuosa, que marcha sobre a largura da terra… Os seus cavaleiros espalham-se por toda a parte; os seus cavaleiros vêm de longe. Voam como águia que se apressa em devorar” (Habacuque 1:6 e 8).
Até agora analisamos o que Daniel estava vendo, mas a partir deste momento começaremos a estudar o que iria acontecer. Trata-se de uma profecia. Ela dizia que as asas seriam arrancadas (Daniel 7:4). Isto significava o contrário do que dissemos até este momento. Se as asas significavam agilidade de movimentos, perder essas asas queria dizer que os sucessores de Nabucodonosor ficariam sem o prestígio e o poder mundial.
A profecia diz ainda que o leão ficaria em pé (Daniel 7:4). Este é mais um símbolo profético. “Um leão, erguido sobre dois pés como homem, indica que ele perdeu suas qualidades distintivas de um leão”. Foi a decadência do império, com os sucessores de Nabucodonosor mais interessados em desfrutar das conquistas passadas do que fortalecer o reino.
Algumas lições dessa profecia: a primeira delas é que se eu quero alcançar o sucesso em todas as áreas, especialmente no campo espiritual, não devo ficar amparado no que fiz no passado. Infelizmente muitos cristãos hoje em dia alicerçam a vida cristã no que fizeram: eu testemunhava, eu lia a Bíblia todos os dias, eu freqüentava a igreja regularmente… Amigo ouvinte, o que você fez no passado não vai garantir a sua sobrevivência espiritual no presente. O que vai mantê-lo em pé e ser um conquistador permanente, não é o que você fez, mas o que você está fazendo neste momento. Se hoje você não tem mais tempo para a Bíblia saiba que a sua queda é só uma questão de tempo. O passado é como um farol traseiro, só ilumina para trás. O que vale, o que importa, é o que você fazendo agora, hoje, neste momento.
Há um outro conceito que precisa ser lembrado. A tendência natural de todas as coisas é a desorganização. Tudo está sujeito ao princípio da entropia, ou seja, tudo que é novo fica velho, tudo o que está funcionando bem hoje, amanhã estragará. O tempo não concerta nada, como dizem os evolucionistas, o tempo apenas destrói. Os evolucionistas ensinam que o tempo cria, mas esquecem da ação implacável do tempo em todas as coisas que nos cercam.
O tempo passa, os anos se vão e cada um vai mostrando se está ou não aproveitando as oportunidades. Os sucessores de Nabucodonosor fizeram uso errado do tempo e das oportunidades. E foram destruídos.
No próximo programa continuaremos falando da profecia de Daniel capítulo 7. Até lá e, lembre-se: creia no Senhor Deus e você estará seguro. Creia nos profetas dEle e você prosperará.
Comentários Via Facebook
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.Strongs
nâthan (naw-than')
uma raiz primitiva; DITAT - 1443; v
- dar, pôr, estabelecer
- (Qal)
- dar, conceder, garantir, permitir, atribuir, empregar, devotar, consagrar, dedicar, pagar salários, vender, negociar, emprestar, comprometer, confiar, presentear, entregar, produzir, dar frutos, ocasionar, prover, retribuir a, relatar, mencionar, afirmar, esticar, estender
- colocar, estabelecer, fixar, impor, estabelecer, designar, indicar
- fazer, constituir
- (Nifal)
- ser dado, ser concedido, ser providenciado, ser confiado a, ser garantido a, ser permitido, ser emitido, ser publicado, ser afirmado, ser designado
- ser estabelecido, ser posto, ser feito, ser imposto
- (Hofal)
- ser dado, ser concedido, ser abandonado, ser entregue
- ser colocado sobre
ʼerets (eh'-rets)
de uma raiz não utilizada provavelmente significando ser firme; DITAT - 167; n f
- terra
- terra
- toda terra (em oposição a uma parte)
- terra (como o contrário de céu)
- terra (habitantes)
- terra
- país, território
- distrito, região
- território tribal
- porção de terra
- terra de Canaã, Israel
- habitantes da terra
- Sheol, terra sem retorno, mundo (subterrâneo)
- cidade (-estado)
- solo, superfície da terra
- (em expressões)
- o povo da terra
- espaço ou distância do país (em medida de distância)
- planície ou superfície plana
- terra dos viventes
- limite(s) da terra
- (quase totalmente fora de uso)
- terras, países
- freqüentemente em contraste com Canaã
yâd (yawd)
uma palavra primitiva; DITAT - 844; n f
- mão
- mão (referindo-se ao homem)
- força, poder (fig.)
- lado (referindo-se à terra), parte, porção (metáfora) (fig.)
- (vários sentidos especiais e técnicos)
- sinal, monumento
- parte, fração, porção
- tempo, repetição
- eixo
- escora, apoio (para bacia)
- encaixes (no tabernáculo)
- um pênis, uma mão (significado incerto)
- pulsos
נְבוּכַדְנֶאצַּר
(H5019)
Ver ocorrências
Nᵉbûwkadneʼtstsar (neb-oo-kad-nets-tsar')
de derivação estrangeira; n pr m
Nabucodonosor = “queira Nebo proteger a coroa”
- o grande rei da Babilônia que capturou Jerusalém e levou Judá para o cativeiro
Bâbel (baw-bel')
procedente de 1101, grego 897 Βαβυλων; DITAT - 197; n pr loc
Babel ou Babilônia = “confusão (por mistura)”
- Babel ou Babilônia, o antigo lugar eóu capital da Babilônia (atual Hillah) situado junto ao Eufrates
ʻebed (eh'-bed)
procedente de 5647; DITAT - 1553a; n m
- escravo, servo
- escravo, servo, servidor
- súditos
- servos, adoradores (referindo-se a Deus)
- servo (em sentido especial como profetas, levitas, etc.)
- servo (referindo-se a Israel)
- servo (como forma de dirigir-se entre iguais)
nâthan (naw-than')
uma raiz primitiva; DITAT - 1443; v
- dar, pôr, estabelecer
- (Qal)
- dar, conceder, garantir, permitir, atribuir, empregar, devotar, consagrar, dedicar, pagar salários, vender, negociar, emprestar, comprometer, confiar, presentear, entregar, produzir, dar frutos, ocasionar, prover, retribuir a, relatar, mencionar, afirmar, esticar, estender
- colocar, estabelecer, fixar, impor, estabelecer, designar, indicar
- fazer, constituir
- (Nifal)
- ser dado, ser concedido, ser providenciado, ser confiado a, ser garantido a, ser permitido, ser emitido, ser publicado, ser afirmado, ser designado
- ser estabelecido, ser posto, ser feito, ser imposto
- (Hofal)
- ser dado, ser concedido, ser abandonado, ser entregue
- ser colocado sobre
chay (khah'-ee)
procedente de 2421; DITAT - 644a adj
- vivente, vivo
- verde (referindo-se à vegetação)
- fluente, frescor (referindo-se à água)
- vivo, ativo (referindo-se ao homem)
- reflorecimento (da primavera) n m
- parentes
- vida (ênfase abstrata)
- vida
- sustento, manutenção n f
- ser vivente, animal
- animal
- vida
- apetite
- reavimamento, renovação
- comunidade
sâdeh (saw-deh')
procedente de uma raiz não utilizada significando estender; DITAT - 2236a,2236b; n. m.
- campo, terra
- campo cultivado
- referindo-se ao habitat de animais selvagens
- planície (em oposição à montanha)
- terra (em oposição a mar)
ʻâbad (aw-bad')
uma raiz primitiva; DITAT - 1553; v
- trabalhar, servir
- (Qal)
- labutar, trabalhar, fazer trabalhos
- trabalhar para outro, servir a outro com trabalho
- servir como subordinado
- servir (Deus)
- servir (com tarefa levítica)
- (Nifal)
- ser trabalhado, ser cultivado (referindo-se ao solo)
- tornar-se servo
- (Pual) ser trabalhado
- (Hifil)
- compelir ao trabalho, fazer trabalhar, fazer servir
- fazer servir como subordinado
- (Hofal) ser levado ou induzido a servir